วันศุกร์ที่ 11 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

แปลเพลง Alone
ศิลปิน  MARSHMELLO
"Alone"

I'm so alone
ฉันเหงาเหลือเกิน
Nothing feels like home
มันไม่รู้สึกเหมือนอยู่บ้าน
I'm so alone
ฉันเหงาเหลือเกิน
Trying to find my way back home to you
กำลังหาทางกลับบ้านไปหาเธอ
...


วันศุกร์ที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

แปล Skillet - Feel Invincible

แปล เพลง Feel Invincible
ศิลปิน Skillet
อัลบั้ม Unleashed



Target on my back
เล็งเป้ามาที่หลังของฉัน
Lone survivor lasts
คนเดียวที่รอดชีวิต
They got me in their sights
พวกเขาจับตามองฉัน
No surrender no
ไม่ยอมแพ้ ไม่
Trigger fingers go
นิ้วลั่นไกลปืน
living the dangerous life
อยู่ในชีวิตที่เสี่ยงอันตราย
 
Hey hey hey everyday when I wake
เฮ้เฮ้เฮ้ ทุกวันที่ฉันตื่นขึ้นมา
I'm trying to get up
ฉันพยายามที่จะลุกขึ้น
They're knocking me down
พวกเขาต่อยฉันลัมลง
(Chewing me up spitting me out)
( ขันฉันเข้าแล้วคลายฉันออก )

Hey hey hey when I need to be saved
เฮ้เฮ้เฮ้ เมื่อฉันต้องการรอด
You're making me strong
คุณทำให้ฉันแข็งแกร่ง
You're making me stand
คุณทำให้ฉันลุกขึ้น
(Never will fall never will end)
( จะไม่ถอย จะไม่จบสิ้น )

Shot like a rocket up into the sky
พุ่งเหมือนกับจรวดพุ่งไปบนท้องฟ้า
Nothing can stop me tonight
ไม่มีอะไรจะมาหยุดฉันได้หรอกในค่ำคืนนี้
 
You make me feel invincible
คุณทำให้ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน
Earthquake powerful
แผ่นดินไหวมีอานุภาพ

Just like a tidal wave
ก็เหมือนๆกับคลื่นยักษ์
You make me brave
คุณทำให้ฉันหาญกล้า
You're my titanium
คุณคือไททาเนียมของฉัน
Fight song raising up
เพลงรบดังขึ้น

Like the roar of victory in a stadium
เหมือนกับเสียงคำรามแห่งชัยชนะในสนาม
Who can touch me cause I'm
ใครกันที่จะแตะตัวฉันได้ เพราะฉันหนะ
(I'm made of fire)
( ฉันทำมาจากไฟ )
Who can stop me tonight
ใครจะหยุดฉันได้คืนนี้
(I'm hard wired)
( ฉันเเกร่งมากนะ )
You make me feel invincible
คุณทำให้ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน
I feel I feel it
ฉันรู้สึก ฉันรู้สึกมัน
Invincible
อยู่ยงคงกระพัน

Here we go again
นี่แหละ เราเริ่มอีกครั้ง
I will not give in
ฉันจะไม่ยอมแพ้
I've got a reason to fight
ฉันมีเหตุผลที่จะสู้
Every day we choose
ทุกๆวันที่เราเลือก
We might win or lose
เราอาจจะ ชนะหรือแพ้ก็ได้
This is the dangerous life
นี่คือวิถีชีวิตที่เสี่ยง
Hey hey hey everyday when I wake
เฮ้เฮ้เฮ้ ทุกวันที่ฉันตื่น
They say that I'm gone they say that they've won
พวกเขาบอกว่าฉันตายแล้วพวกเขาบอกว่าพวกเขาชนะแล้ว
(The bell has been rung it's over and done)
( ระฆังได้รั่นไปแล้ว มันจบแล้ว )
Hey hey hey when I need to be saved
เฮ้เฮ้เฮ้เมื่อฉันอยากรอด
They're counting me out but this is my round
พวกเขานับฉันออกแต่นี่คือรอบของฉันนะ
(You in my corner look at me now)
( คุณที่อยู่มุมมองมานี่สิ )

You make me feel invincible
คุณทำให้ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน
Earthquake powerful
แผ่นดินไหวมีอานุภาพ

Just like a tidal wave
ก็เหมือนๆกับคลื่นยักษ์
You make me brave
คุณทำให้ฉันหาญกล้า
You're my titanium
คุณคือไททาเนียมของฉัน
Fight song raising up
เพลงรบดังขึ้น

Like the roar of victory in a stadium
เหมือนกับเสียงคำรามแห่งชัยชนะในสนาม
Who can touch me cause I'm
ใครกันที่จะแตะตัวฉันได้ เพราะฉันหนะ
(I'm made of fire)
( ฉันทำมาจากไฟ )
Who can stop me tonight
ใครจะหยุดฉันได้คืนนี้
(I'm hard wired)
( ฉันเเกร่งมากนะ )
You make me feel invincible
คุณทำให้ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน
I feel I feel it
ฉันรู้สึก ฉันรู้สึกมัน
Invincible
อยู่ยงคงกระพัน

You make me feel invincible
คุณทำให้ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน
Shot like a rocket up into the sky
พุ่งเหมือนกับจรวดพุ่งไปบนท้องฟ้า
Not gonna stop
จะไม่หยุด
Invincible
อยู่ยงคงกระพัน
 
You make me feel invincible
คุณทำให้ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน
Earthquake powerful
แผ่นดินไหวมีอานุภาพ

Just like a tidal wave
ก็เหมือนๆกับคลื่นยักษ์
You make me brave
คุณทำให้ฉันหาญกล้า
You're my titanium
คุณคือไททาเนียมของฉัน
Fight song raising up
เพลงรบดังขึ้น

Like the roar of victory in a stadium
เหมือนกับเสียงคำรามแห่งชัยชนะในสนาม
Who can touch me cause I'm
ใครกันที่จะแตะตัวฉันได้ เพราะฉันหนะ
(I'm made of fire)
( ฉันทำมาจากไฟ )
Who can stop me tonight
ใครจะหยุดฉันได้คืนนี้
(I'm hard wired)
( ฉันเเกร่งมากนะ )
You make me feel invincible
คุณทำให้ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน
I feel I feel it
ฉันรู้สึก ฉันรู้สึกมัน
Invincible
อยู่ยงคงกระพัน
 
 

วันอังคารที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559


แปลเพลง  She love me not  ( หล่อนไม่ได้รักฉัน )
ศิลปิน  Papa Roach ( พาพารอช )
อัลบั้ม Lovehatetragedy




when i see her eyes
เมื่อฉันเห็นสายตาของหล่อน
look into my eyes
มองมาที่ตาของฉัน
then i realize that
แล้วฉันก็รู้ว่า
she could see inside my head
หล่อนรู้ลึกเข้าไปในหัวของฉัน
so i close my eyes
ดังนั้นฉันก็เลยหลับตา
thinking that i could hide
และคิดว่าฉันสามารถปิดซ่อน
disassociate so i don't have to lose my head
ความห่างเหิน ดังนั้น ฉันไม่ต้องที่อารมณ์เสีย
 
this situation leads to agitation
เหตุการณ์นี้นำไปสู่ความกระวนกระวาย
will she cut me off?
หล่อนจะตัดฉันทิ้งมั้ย?
will this be amputation?
นี้จะเป็นการตัดแขนขาทิ้งมั้ย?

i don't know if i care
ฉันไม่รู้ ถ้าฉันไปสนใจ
i'm the jerk
ฉันก็ปัญญาอ่อนแล้ว
life's not fair
ชิวิตไม่ยุติธรรม

fighting all the time 
การต่อสู้อยู๋ตลอดเวลา
this is out of line
นี่มันผิดเกินไปแล้ว
she loves me not
หล่อนไม่ได้รักฉัน
do you realize I won't compromise
คุณคิดว่าฉันจะไม่ยอมใช่มั้ย
she loves me not
หล่อนไม่ได้รักฉัน

over the past five years
มากกว่า 5 ปีที่ผ่านมา
i have shed my tears
ฉันก็ได้เสียน้ำตา
i have drank my beers and watched my fears fly away
ฉันดื่มเบียร์และนั่งมองความกลัวลอยหายไป
until this day
จนกระทั่งวันนี้
she still swings my way
หล่อนยังคงมาแกว่งไกวเส้นทางของฉัน
but it's sad to say sometimes
แต่มันเศร้าที่จะพูด บางครั้ง
she says she loves me not
หล่อนบอกว่าหล่อนไม่ได้รักฉัน
i hesitate
ฉันลังเล
to tell her i hate
ที่จะบอกหล่อนว่าฉันเกลียด
this relationship 
ความสัมพันธ์นี้
i want out today
ฉันอยากนี้ตัดขาดซะวันนี้
this is over 
นี่มันจบละ

line for line 
บรรทัดเป็นบรรทัด
rhyme for rhyme
กลอนเป็นกลอน
sometimes we be fightin' all the goddamn time -it's making me sick
บางครั้งเราก็กำลังต่อสู้กันตลอดเวลาเฮี๊ยๆ มันทำให้ฉันเจ็บปวด

relationship is getting ill
ความสัมพันธ์กำลังป่วยไปขึ้นเรื่อย
piss drunk stupid
มึนงงเพราะปัสสาวะจากการดื่ม
mad
บ้า
on the real 
บนความเป็นจริง
could you feel what I feel
คุณรู้สึกสิ่งที่ฉันรู้สึก
what's the deal girl
เราต้องทำอย่างไร ที่รัก

we're tearing up each other's world
เรากำลังฉีกโลกของซึ่งกันและกันอยู่
 we should be in harmony 
เราควรสามัคคีกัน
boy and girl
ชายและหญิง
that is the promise we made
นั่นคือสัญญาที่เราทำกัน
back in the day
ในวันก่อนนั้น
we told each other things wouldn't be this way
เราบอกกันและกันว่าเรื่องราวจะไม่เป็นแบบนี้
i think we should work this out
ฉันคิดว่าเราควรจะทำตามสัญญานะ
it's all right baby we can scream and shout
มันก็ไม่เป็นไรนะที่เราจะกรีดร้อง ตะโกนโหวกเหวก

life's not fair
ชีวิตไม่ยุติธรรม
i'm the jerk
ฉันมันไอ้ปัญญาอ่อน
she loves me not 
เธอไม่ได้รักฉัน
 
 

วันจันทร์ที่ 31 ตุลาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง ... To be loved - Papa Roach



แปลเพลง ... To be loved ( ทูบีเลิฟต์,เพื่อได้รับความรัก )
ของ Papa Roach ( พาพารอช )







Listen up, turn it up and rock it out
ตั้งใจฟัง เปิดมันขึ้น และลุยมันเลย
party on, I wanna hear you scream and shout
ในปาร์ตี้ ฉันจะฟังเสียงคุณกรีดร้อง และตะโกน
this is real, as real as it gets
นี่คือเรื่องจริง จริงพอที่จะเป็นจริงได้
I came to get down to get some fยูcking respect
ฉันมาเพื่อจะลงไปให้ได้รับความนับถือ
taking it back to hardcore level
กลับไปอยู่ในชนชั้นที่เจ๋ง(โหตรๆ)
you better be ready, put your pedal to the metal
จะดีกว่าที่คุณจะพร้อม  เหยียบคันเร่งให้มิดไปเลย
taking it back to hardcore level
กลับไปอยู่ในชนชั้นที่เจ๋ง(โหตรๆ)
you better be ready, put your pedal to the metal
จะดีกว่าที่คุณจะพร้อม  เหยียบคันเร่งให้มิดไปเลย


Go!
ไปเลย!

Whoa I'll never give in
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
Whoa I'll never give up
โว่ว! ฉันจะไม่ล้มเลิก
Whoa I'll never give in 
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
And I just wanna be, wanna be loved
และฉันเพียงแค่ต้องการ ต้องการที่จะได้รับความรัก
Whoa I'll never give in
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
Whoa I'll never give up
โว่ว! ฉันจะไม่ล้มเลิก
Whoa I'll never give in 
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
And I just wanna be, wanna be loved
และฉันเพียงแค่ต้องการ ต้องการที่จะได้รับความรัก


I want domination
ฉันต้องการการครอบครอง
I want your submission
ฉันต้องการการยอมจำนนของคุณ
I see you’re not resisting
ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้กำลังขัดขืน
To this temptation
ต่อความหลงไหลของฉันนี้

I’ve got one confession
ฉันมีหนึ่งคำจะสารภาพ
A love deprivation
การกีดกันทางความรักครั้งหนึ่ง
I’ve got a jet black heart
ครั้งที่หัวใจฉันดำมืดสนิท
It’s all fucked up and it’s falling apart
มันมั่วซั่วไปหมด และแตกสลาย
Whoa I'll never give in
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
Whoa I'll never give up
โว่ว! ฉันจะไม่ล้มเลิก
Whoa I'll never give in 
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
And I just wanna be, wanna be loved
และฉันเพียงแค่ต้องการ ต้องการที่จะได้รับความรัก
Whoa I'll never give in
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
Whoa I'll never give up
โว่ว! ฉันจะไม่ล้มเลิก
Whoa I'll never give in 
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
And I just wanna be, wanna be loved
และฉันเพียงแค่ต้องการ ต้องการที่จะได้รับความรัก


I’ve got another confession
ฉันยังมีอีกหนึ่งคำสารภาพ
I fell to temptation
ฉันติดกับดักสิ่งยั่วยวนใจ
And there is no question
และก็ไม่มีข้อสงสัย
There was some connection
ที่ว่ามีความเกี่ยวเกี่ยวพันบางอย่าง
I’ve got to follow my heart
ฉันต้องทำตามหัวใจฉันที่มันเรียกร้อง
No matter how far
ไม่ว่ามันจะไกลแค่ไหน
I’ve gotta roll the dice
ฉันจะทอยลูกเต๋า
Never look back and never think twice
จะไม่เหลียวหลัง และไตร่ตรองอีกรอบเลย
 Whoa I'll never give in
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
Whoa I'll never give up
โว่ว! ฉันจะไม่ล้มเลิก
Whoa I'll never give in 
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
And I just wanna be, wanna be loved
และฉันเพียงแค่ต้องการ ต้องการที่จะได้รับความรัก
Whoa I'll never give in
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
Whoa I'll never give up
โว่ว! ฉันจะไม่ล้มเลิก
Whoa I'll never give in 
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
And I just wanna be, wanna be loved
และฉันเพียงแค่ต้องการ ต้องการที่จะได้รับความรัก


Take your past and burn it up and let it go
อดีตคุณมันอะไรหรือ กระชากมันออกมา เผามันทิ้ง แล้วก็ปล่อยมันไป
Carry on; I’m stronger than you’ll ever know
ฉันก้าวต่อไปหวะ ฉันแกร่งกว่าที่คุณเคยรู้
That’s the deal; you get no respect
นั่นเป็นข้อตกลง คุณไม่ได้รับความเคารพนับถือ
You’re gonna get yours
คุณจะได้รับ
You better watch your fยูcking neck
คุณควรจะถามตัวคุณว่า การเสี่ยงจะคุ้มมั้ย
Take your past and burn it up and let it go
อดีตคุณมันอะไรหรือ กระชากมันออกมา เผามันทิ้ง แล้วก็ปล่อยมันไป
Carry on; I’m stronger than you’ll ever know
ฉันก้าวต่อไปหวะ ฉันแกร่งกว่าที่คุณเคยรู้
That’s the deal; you get no respect
นั่นเป็นข้อตกลง คุณไม่ได้รับความเคารพนับถือ
You’re gonna get yours
คุณจะได้รับ 
You better watch your fยูcking neck
คุณควรจะถามตัวคุณว่า การเสี่ยงจะคุ้มมั้ย ( มั่วๆๆครับ )

Whoa I'll never give in
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
Whoa I'll never give up
โว่ว! ฉันจะไม่ล้มเลิก
Whoa I'll never give in 
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
And I just wanna be, wanna be loved
และฉันเพียงแค่ต้องการ ต้องการที่จะได้รับความรัก
Whoa I'll never give in
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
Whoa I'll never give up
โว่ว! ฉันจะไม่ล้มเลิก
Whoa I'll never give in 
โว่ว! ฉันจะไม่ยอมจำนน
And I just wanna be, wanna be loved
และฉันเพียงแค่ต้องการ ต้องการที่จะได้รับความรัก